-ಜಿ
-ಜಿ/ಜೀ ಎಂಬುದು ಲಿಂಗ-ತಟಸ್ಥ ಗೌರವಾರ್ಥಕ ಶಬ್ಧವಾಗಿದ್ದು ಇದನ್ನು ಭಾರತೀಯ ಉಪಖಂಡದ ಅನೇಕ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ, ಹಿಂದಿ, ನೇಪಾಳಿ ಮತ್ತು ಪಂಜಾಬಿ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಉತ್ತರ ಭಾರತ, ವಾಯುವ್ಯ ಮತ್ತು ಮಧ್ಯ ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಪ್ರಚಲಿತದಲ್ಲಿರುವ ಮೇಲಿನ ಭಾಷೆಗಳ ಉಪಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರತ್ಯಯವಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.[೧][೨]
ಜಿ ಎಂಬುದು ಲಿಂಗ-ತಟಸ್ಥ ಪದ. ಇದನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಿ, ಸಂಬಂಧಗಳು ಅಥವಾ ನಿರ್ಜೀವ ವಸ್ತುಗಳಿಗೆ ಗೌರವ ನೀಡುವ ಪದವಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದು. ಇದರ ಬಳಕೆಯು ಮತ್ತೊಂದು ಉಪಖಂಡದ ಗೌರವ ಸೂಚಕ ಶಬ್ಧ ಸಾಹಬ್ ಅನ್ನು ಹೋಲುತ್ತದೆ. ಆದರೆ ಇವೆರಡೂ ಒಂದೇ ಆಗಿರುವುದಿಲ್ಲ. ಇದು ಲಿಂಗ-ತಟಸ್ಥ ಜಪಾನೀ ಗೌರವಾನ್ವಿತ ಪದ ಸ್ಯಾನ್ ಅನ್ನು ಹೋಲುತ್ತದೆ.
ವ್ಯುತ್ಪತ್ತಿಶಾಸ್ತ್ರ
[ಬದಲಾಯಿಸಿ]ಗೌರವ ಸೂಚಕ ಪದ "ಜಿ" ಯ ಮೂಲವು ಅನಿಶ್ಚಿತವಾಗಿದೆ .[೩] ಇದು ಸೋರಾದಂತಹ ಆಸ್ಟ್ರೋ-ಏಷ್ಯಾಟಿಕ್ ಭಾಷೆ ಯಿಂದ ಎರವಲು ಪಡೆದಿದೆ ಎಂಬುದು ಒಂದು ವಾದ.[೪] ಇನ್ನೊಂದು ವಾದದ ಪ್ರಕಾರ ಈ ಪದವು "ಆತ್ಮ" ಅಥವಾ "ಜೀವನ" (ಜಾನ್ )ಪ್ರತ್ಯಯಕ್ಕೆ ಹೋಲುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಇದು ಸಂಸ್ಕೃತದಿಂದ ಬಂದಿದೆ.ಹರ್ಷ ಕೆ. ಲೂಥರ್ ಅವರು ಮಾಸ್ಟರ್-ಜಿ, ಗುರು-ಜಿ ಮತ್ತು ಮಾತಾ-ಜಿ ಎಂಬ ಉದಾಹರಣೆಗಳನ್ನು ಕೊಡುತ್ತಾ ಸಂಸ್ಕೃತದಿಂದ ಈ ಪದ ಬಂದಿರುವ ವಾದ ಮಂಡಿಸುತ್ತಾರೆ . ಭಾರತೀಯ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಮತ್ತು ಭಾಷೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಬಂಧ ಹೊಂದಿರುವ ಉರ್ದು ಮಾತನಾಡುವವರೂ ಕೂಡ ಜಿ ಬಳಕೆಯನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ.[೫]
ಬದಲಾದ ಕಾಗುಣಿತಗಳು
[ಬದಲಾಯಿಸಿ]- ಜೀ-ಹಳೆಯ ಪ್ರಕಟಣೆಗಳಲ್ಲಿ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿರುವ ಆಂಗ್ಲೀಕೃತ ಬಳಕೆ ಇದು.
- ಜೀ-ಉದಾಹರಣೆಃ ಆನಂದ ಮಾರ್ಗದ ಸ್ಥಾಪಕರಾದ ಆನಂದಮೂರ್ತಿಜೀ.
- jiew-example: ಯೋಗಾನಂದ ಅವರ ಯೋಗಿಯ ಆತ್ಮಚರಿತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಬರುವ ಶಂಕರಿ ಮಾಯ್ ಜೀವ್.
- ಜೂ-ಉದಾಹರಣೆಃ ಕಾಶ್ಮೀರದ ಲಕ್ಷ್ಮಣ ಜೂ.
- ಜಿಯು-ಉದಾಹರಣೆಃ ಬಂಗಾಳದ ರಾಧಾ ರಾಮನ್ ಜಿಯು ದೇವಾಲಯಗಳು (ಉತ್ತರ ಪ್ರದೇಶದ ರಾಧಾ ರಾಮನ್ ಜಿ ದೇವಾಲಯಗಳು).
- ಜೂ
- ಝಿ/ಝೀ-ಪೂರ್ವ ಬಂಗಾಳಿ ಉಚ್ಚಾರಣೆ
ಬಳಕೆ
[ಬದಲಾಯಿಸಿ]ಜಿ ಎಂದರೆ ಗೌರವಸೂಚಕವಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
ಹೆಸರುಗಳೊಂದಿಗೆ
[ಬದಲಾಯಿಸಿ]ಹೆಸರುಗಳೊಂದಿಗೆ ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಗಾಂಧೀಜಿ, ನೆಹರೂಜಿ, ಮೋದಿಜಿ, ರಾಹುಲ್ಜಿ, ಸಂತಜಿ ಅಥವಾ ಶಿವಜಿ , ಶಿವಾಜಿ
[ಬದಲಾಯಿಸಿ]- ಗೌರವಾನ್ವಿತ ನಿರ್ಜೀವ ವಸ್ತುಗಳೊಂದಿಗೆ : ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಗಂಗಾಜಿ ಅಥವಾ ಕೈಲಾಶ್ಜಿ
- ಗೌರವವನ್ನು ನೀಡುವ ಗುಂಪುಗಳಿಗೆ : ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಖಾಲ್ಸಾ ಜೀ, ಸಂಗತ್ ಜೀ
- ಯಾವುದೇ ಸಂಬಂಧದಲ್ಲಿ ಗೌರವವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು: ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಮಾತಾಜಿ, ಬಾಬಾ-ಜಿ (ಗೌರವಾನ್ವಿತ ತಂದೆ), ಅಂಕಲ್-ಜಿ, ಬೆಹೆನ್-ಜಿ (ಗೌರವನೀಯ ಸಹೋದರಿ) ದೇವಿ-ಜಿ (ಸಮ್ಮಾನನೀಯ ಮೇಡಮ್), ಭಾಬೀ-ಜಿ (ಸನ್ಮಾನನೀಯ ಅತ್ತಿಗೆ), ಗುರುಜಿ (ಗೌರವಾನ್ವಿತ ಗುರು), ಪಂಡಿತ್ಜಿ (ವಿದ್ವಾಂಸ ಸರ್)
- ಸಂಭಾಷಣೆಯಲ್ಲಿ: ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಜಿ ನಹಿ (ಇಲ್ಲ, ಗೌರವದಿಂದ ಹೇಳಿದರು)
- ಸಭ್ಯ ಸಂಭಾಷಣೆಯಲ್ಲಿ, ಉದಾಹರಣೆಗೆಃ ನವರಾಜ್ ಜಿ (ಶ್ರೀ. ನವರಾಜ್, ಇದನ್ನು ಜಪಾನೀಸ್ನಲ್ಲಿ ಹೇಳಲಾಗುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೇ, ನವರಾಜ್-ಸನ್
- ಹೌದು ಅಥವಾ ಗೌರವಯುತ ಗಮನವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪದಲ್ಲಿ, ಜಿಜಿ.
- ವಿನಂತಿಯನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಅನುಸರಿಸಲಾಗುವುದು ಎಂದು ಭರವಸೆ ನೀಡಲು, ಜಿ ಜಿಜಿ ಜಿ.
- ಗೌರವಯುತವಾಗಿ ಸ್ಪಷ್ಟೀಕರಣ ಕೇಳಲು, ಜಿ? (ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಧ್ವನಿಯೊಂದಿಗೆ
- ಪಾರ್ಸಿ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ (ಝೋರೊಸ್ಟ್ರಿಯನ್ ಹೆಸರುಗಳು, ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಜಮ್ಶೆಡ್ಜಿ ಟಾಟಾ, ಅಥವಾ ಫೀಲ್ಡ್ ಮಾರ್ಷಲ್ ಸ್ಯಾಮ್ ಹಾರ್ಮುಸ್ಜಿ ಫ್ರಾಮ್ಜಿ ಜಮ್ಶೆಡ್ಜೀ ಮಾಣೆಕ್ ಷಾಸ್ಯಾಮ್ ಹಾರ್ಮುಸ್ಜಿ ಫ್ರಾಮ್ಜಿ ಜಮ್ಶೆಡ್ಜಿ ಮಾಣೆಕ್ ಷಾ
ಸಾಹಬ್ ಜೊತೆಗಿನ ಭಿನ್ನತೆ
[ಬದಲಾಯಿಸಿ]ಸಾಹೇಬ್/ ಸಾಹಿಬ್) ಗೆ ಬಹುವಚನ ರೂಪ ಸಾಹೇಬನ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೂ ಇದನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ನಿರ್ಜೀವ ವಸ್ತು ಅಥವಾ ಗುಂಪಿಗೆ ಸಾಹೇಬ್ ಅನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಸಾಹಬ್ ಅನ್ನು ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯ ಅಥವಾ ಸ್ಪಷ್ಟೀಕರಣವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಲು (ಜಿ, ಜಿ ನಹಿ ಅಥವಾ ಜಿ? ನಂತೆ) ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
ಹೆಚ್ಚಿನ ಗೌರವ ಕೊಡಲು ಸಾಹೇಬ್ ಜಿ ಎಂದೂ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
ನಿರ್ಜೀವ ವಸ್ತುಗಳಿಗೆ ಸಾಹಿಬ್ ಅನ್ನು ಬಳಸುವ ಒಂದು ಪ್ರಮುಖ ವಿನಾಯಿತಿಯು ಸಿಖ್ ಧರ್ಮಸ್ಥಳಗಳು ಮತ್ತು ಗ್ರಂಥಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದೆ, ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಹರ್ಮಂದಿರ್ ಸಾಹಿಬ್ ಮತ್ತು ಗುರು ಗ್ರಂಥ ಸಾಹಿಬ್.
ಜಾನ್ ಪದದೊಂದಿಕೆ ಹೋಲಿಕೆ
[ಬದಲಾಯಿಸಿ]ಜಾನ್ ಸಹ ಭಾರತೀಯ ಉಪಖಂಡದಲ್ಲಿ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ ಪ್ರತ್ಯಯವಾಗಿದೆ. ಆದರೆ ಇದು (ಮತ್ತು ರೂಪಾಂತರ, ಜಾನಿ) ಗೌರವಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಕೆಲವು ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ, ಅನ್ಯೋನ್ಯತೆ ಅಥವಾ ಪ್ರಣಯ ಸಂಬಂಧವನ್ನು ಸಹ ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.[೬] ಅನ್ಯೋನ್ಯತೆಯ ಈ ಅರ್ಥಗಳಿಂದಾಗಿ, ಜಾನ್ ಸುತ್ತಲಿನ ಉಪಖಂಡದ ಶಿಷ್ಟಾಚಾರವು ಪರ್ಷಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅದೇ ಪದದ ಬಳಕೆಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಸಂಕೀರ್ಣವಾಗಿದೆ, ಅಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ಹೆಚ್ಚು ಉದಾರವಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
ಸ್ವತಂತ್ರ ಪದವಾಗಿ, ಜಾನ್ ಎಂಬುದು ಡಾರ್ಲಿಂಗ್ನ ಸ್ಥೂಲ ಸಮಾನಾರ್ಥಕ ಪದವಾಗಿದೆ, ಮತ್ತು ಇದನ್ನು ಬಹುತೇಕ ನಿಕಟ ಸಂಬಂಧಿಗಳಿಗೆ (ಸಂಗಾತಿಗಳು, ಪ್ರೇಮಿಗಳು ಮತ್ತು ಮಕ್ಕಳಂತಹ) ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಜಾನೂ ಮತ್ತು ಜಾನದಂತಹ ಆಡುಮಾತಿನ ರೂಪಗಳು ಅಥವಾ ಜಾನೇಮನ್ (ನನ್ನ ಪ್ರಿಯತಮೆ ಮತ್ತು ಜಾನೇಜಾನ್/ಜಾನೇಜಾನಾ (ಸ್ಥೂಲವಾಗಿ, "ನನ್ನ ಜೀವನದ ಪ್ರೀತಿ") ನಂತಹ ಸಂಯೋಜಿತ ಪದಗಳನ್ನು ಸಹ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಹೆಸರು ಅಥವಾ ಸಂಬಂಧ-ಪದದೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಿದಾಗ ಅದು "ಪ್ರಿಯ" ಎಂದರ್ಥ. ಆದ್ದರಿಂದ, ಭಾಯಿ-ಸಾಹಬ್ ಮತ್ತು ಭಾಯಿ-ಜಿ ಗೌರವಾನ್ವಿತ ಸಹೋದರ ಎಂಬ ಅರ್ಥವನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ. ಆದರೆ ಭಾಯಿ-ಜಾನ್ ಅಥವಾ ಭಯ್ಯಾ-ಜಾನಿ ಎಂದರೆ ಪ್ರಿಯ ಸಹೋದರ.[೭] ಮೇರಿ ಜಾನ್ ಎಂಬ ಪದವು ಸ್ಥೂಲವಾಗಿ ನನ್ನ ಪ್ರಿಯ ಎಂಬ ಅರ್ಥವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು ಒಂದೇ ಲಿಂಗದ ಸ್ನೇಹಿತರೊಂದಿಗೆ ಅಥವಾ ವಿರುದ್ಧ ಲಿಂಗದವರೊಂದಿಗೆ ನಿಕಟ ಸಂಬಂಧಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಬಹುದು. ಉಪಖಂಡದ ಶಿಷ್ಟಾಚಾರದಲ್ಲಿ, ಅಪರಿಚಿತರನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಂತೆ ಸರಿಸುಮಾರು ಒಂದೇ ವಯಸ್ಸಿನ ಯಾವುದೇ ಪುರುಷನೊಂದಿಗೆ ಸಹೋದರ ಸಂಬಂಧವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಪುರುಷರು ಭಾಯಿಜನ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು (ಮಹಿಳೆಯರ ನಡುವಿನ ಸ್ತ್ರೀ ಸಮಾನತೆಯು ಭೈಜನ್ ಅಥವಾ ದೀದಿಜನ್ ಮೇರಿ ಜಾನ್ ಅನ್ನು ಅನೌಪಚಾರಿಕತೆಯನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಿದ ಸ್ನೇಹಿತರೊಂದಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.[೬] ಮತ್ತೊಂದೆಡೆ, ಜಿ ಈ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಲಿಂಗಗಳಾದ್ಯಂತ ಬಳಸಲು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿದೆ. ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಅನ್ಯೋನ್ಯತೆಯ ಯಾವುದೇ ಅರ್ಥವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.
ಜಿ ಅಕ್ಷರದೊಂದಿಗೆ ಜನಪ್ರಿಯ ಸಂಯೋಜನೆ
[ಬದಲಾಯಿಸಿ]ಭಾರತೀಯ ಉಪಖಂಡದಲ್ಲಿ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಬಳಕೆಯು ವ್ಯಾಪಕವಾಗಿರುವುದರಿಂದ, ಗೌರವಾನ್ವಿತ ಜಿ ಅನ್ನು ಜಿ ಅಕ್ಷರದಂತೆಯೇ ಉಚ್ಚರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬ ಅಂಶವನ್ನು ಕ್ಲೇಷೆಗಳಲ್ಲಿ ವ್ಯಾಪಕವಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಗ್ರಾಹಕ ಮಾರುಕಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ಉದ್ದೇಶಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಜನಪ್ರಿಯ "ಪಾರ್ಲೆ-ಜಿ ಬಿಸ್ಕತ್ತುಗಳು" (ಇಲ್ಲಿ "ಜಿ" ಎಂದರೆ 'ಗ್ಲುಕೋಸ್'). ಇದು ಪಾರ್ಲೆ ಜಿ ಬಿಸ್ಕತ್ತುಗಳ (ಅಥವಾ, 'ಗೌರವಾನ್ವಿತ ಪಾರ್ಲೆ ಬಿಸ್ಕತ್ತುಗಳು') ನಂತೆ ಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ.[೮] ಉತ್ತರ ಭಾರತ ಮತ್ತು ಪಾಕಿಸ್ತಾನ ಮಕ್ಕಳಲ್ಲಿ ಜನಪ್ರಿಯವಾಗಿರುವ ಒಂದು ಕ್ಲೇಷವು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಲ್ಯಾಟಿನ್ ಅಕ್ಷರಗಳಾದ ಬಿಬಿಜಿ ಟಿ ಪಿಒ ಜಿ ಅನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು ಬೀಬಿ-ಜಿ, ಟೀ ಪೈ-ಓ ಜಿ, "ಗೌರವಾನ್ವಿತ ಮಾಮ್, ದಯವಿಟ್ಟು ಸ್ವಲ್ಪ ಚಹಾ ಕುಡಿಯಿರಿ" ಎಂದು ಉಚ್ಚರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಕೆಲವು ಜನರು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ "ಎ" ಅಥವಾ "ಒ" ಅನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತಾರೆ, ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಬೀಬಿ-ಜಿ ಯೊಂದಿಗೆ ಸ್ನೇಹಪರ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ಭಾರತದ ವಿವಿಧ ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ರೀತಿಯ ಆಡುಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಒ ಬಿಬಿಜಿ ಟಿ ಪಿ ಒ ಜಿ ಅಥವಾ ಎಬಿಜಿ ಟಿ ಪಿಒ ಜಿ. ಬೀಬಿ-ಜೀ ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಪಿಕೆಐಜಿ ಎಂದು ಉತ್ತರಿಸಬಹುದು. "ನಾನು ಈಗಷ್ಟೇ ಚಹಾ ಕುಡಿದೆ".[೯]
- ಜಿ ಯಲ್ಲಿ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುವ ಬಂಗಾಳಿ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಸಂಸ್ಕೃತ-ಉಪಾಧ್ಯಾಯ (-a-upadhyya with Sandhi, ಅಂದರೆ ಮುಖರ್ಜಿ ಮತ್ತು ಮುಖೋಪಾಧ್ಯಾಯ) ಎಂದು ಅನುವಾದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಉಪಾಧ್ಯಾಯ ಎಂದರೆ ಸಂಸ್ಕೃತದಲ್ಲಿ "ಶಿಕ್ಷಕ" ಎಂದರ್ಥ.
ಇದನ್ನೂ ನೋಡಿ
[ಬದಲಾಯಿಸಿ]ಉಲ್ಲೇಖಗಳು
[ಬದಲಾಯಿಸಿ]- ↑ R. Caldwell Smith; S. C. R. Weightman (1994), Introductory Hindi course, North India Institute of Language Study Society,
... How is the honorific 'ji' used ? It is added after the identification of a person ...
- ↑ Herbert Feldman (1968), Pakistan: an introduction, Oxford University Press,
... to use the word "ji" which, by itself, means "yes" or, when used as suffix to a name as for example in Rustomji, is a way of speaking to that person, or of referring to him, with respect ...
- ↑ Archiv Orientální, Volume 75, Československý orientální ústav v Praze, Orientální ústav (Československá akademie věd), 2007, "... Artur Karp is concerned with the etymology of the honorific -ji, which belongs to the basic vocabulary of Hindi. Its etymology is unclear and the author points out several possibilities ..."
- ↑ Sora-English Dictionary, Giḍugu Veṅkaṭarāmamūrti, Mittal Publications, 1986, "... Is honorific -ji used in the neo-Aryan languages of India borrowed from Sora? ..."
- ↑ "The Meaning of the Term "Ji" in the Indian Culture: By Dr. Harsh K. Luthar". 6 May 2014.
- ↑ ೬.೦ ೬.೧ Helmuth Berking; Sybille Frank; Lars Frers (2006), Negotiating urban conflicts: interaction, space and control, Transcript, ISBN 978-3-89942-463-8,
... 'Jaan' literally means life and 'meri jaan,' which for the sake of an elusive rhyme I have rendered as 'my dear,' is a term of endearment common in northern India, which puns on Life and Love. Meri jaan is my life/love ...
ಉಲ್ಲೇಖ ದೋಷ: Invalid<ref>
tag; name "berking2006" defined multiple times with different content - ↑ Premchand, Lalit Mohan Srivastava (2006), Karmabhumi, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-567641-9,
... used among friends and relatives, (bhai jaan = brother, dear as life) ...
- ↑ Jill Didur (2006), Unsettling partition: literature, gender, memory, University of Toronto Press, ISBN 978-0-8020-7997-8,
... 'Parle-G' - a clever acronym that puns the letter 'G' with 'ji' (a Hindi suffix denoting respect) ...
- ↑ Susan Bassnett; Harish Trivedi (1999), Post-colonial translation: theory and practice, Routledge, ISBN 978-0-415-14745-3,
... Singh even quotes a dialogue from his childhood based entirely on the English alphabet but with a distinct meaning in Punjabi: BBG T POG ... where a lady is asked to have tea ...