ಜಪಾನಿನ ಭಾಷೆಗಳು
- REDIRECT Template:Infobox country languages
ಜಪಾನ್ ಅಲ್ಲಿ ವ್ಯಾಪಕವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುವ ಭಾಷೆಯು ಜಪಾನಿಸ್ ಆಗಿದ್ದು ಇದನ್ನು ಹಲವಾರು ಉಪಭಾಷೆಗಳಾಗಿ ವಿಂಗಡಿಸಲಾಗಿದೆ. ಟೋಕಿಯೊದಲ್ಲಿನ ಉಪಭಾಷೆ ಸ್ಟ್ಯಾಂಡರ್ಡ್ ಜಪಾನೀಸ್ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ.
ಜಪಾನೀಸ್ ಭಾಷೆಯ ಜೊತೆಗೆ ರ್ಯೋಕ್ಯುಯಾನ್ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು (Ryūkyūan languages) ಓಕಿನಾವ ಮತ್ತು ಕಾಗೋಶಿಮ ಎಂಬ ರೋಕ್ಯೋ ದ್ವೀಪಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. ಈ ಭಾಷೆಗಳು ಜಪಾನೀಸ್ ಭಾಷೆಯ ಜೊತೆಗೆ ಜಪೋಮಿಕ್ ಭಾಷಾ ಕುಟುಂಬದ ಸದಸ್ಯರಾಗಿವೆ. ಈ ಎಲ್ಲಾ ರ್ಯೋಕ್ಯನ್ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಯುನೆಸ್ಕೊ ಅಳಿವಿನಂಚಿಗೆ ಬಂದಿರುವ ಭಾಷೆಗಳು ಎಂದು ಗುರುತಿಸಿದೆ.
ಹೊಕ್ಕೈಡೊದಲ್ಲಿ ಐನು ಭಾಷೆಯ ಪ್ರಯೋಗವಿದೆ. ಈ ದ್ವೀಪದ ಸ್ಥಳೀಯ ಜನರಾದ ಐನು ಜನರು ಇದನ್ನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ. ಹೊಕ್ಕೈಡೋ ಐನು ಮಾತ್ರ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಭಾಷೆ. ವೈವಿಧ್ಯವಾದ ಐನು ಭಾಷೆಗಳು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿವೆ ಮತ್ತು ಯಾವುದೇ ಭಾಷಾ ಕುಟುಂಬಕ್ಕೆ ಸೇರುವುದಿಲ್ಲ. ಮೆಯಿಜಿ ಅವಧಿಯಿಂದಲೂ, ಜಪಾನೀ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಐನು ಜನರಲ್ಲಿ ವ್ಯಾಪಕವಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ ಮತ್ತು ಇದರ ಪರಿಣಾಮವಾಗಿ ಐನು ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಯುನೆಸ್ಕೋ ತೀವ್ರವಾಗಿ ಅಳಿವಿನಂಚಿನಲ್ಲಿರುವ ಭಾಷೆಗಳೆಂದು ವರ್ಗೀಕರಿಸಿದೆ.[೧]
ಇದರ ಜೊತೆಗೆ ಹಿಂದೆ ಜಪಾನಿನ ನಿಯಂತ್ರಣದಲ್ಲಿದ್ದ ದಕ್ಷಿಣ ಸಖಾಲಿನ್ ದ್ವೀಪಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದ ಓರೋಕ್, ಎವೆಂಕಿ ಮತ್ತು ನಿವ್ಖ್ ಭಾಷೆಗಳು ಹೆಚ್ಚು ಹೆಚ್ಚು ಅಳಿವಿನಂಚಿನಲ್ಲಿವೆ. ಸೋವಿಯತ್ ಒಕ್ಕೂಟ ಈ ಪ್ರದೇಶದ ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡ ನಂತರ ಈ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಮತ್ತು ಅವರ ವಂಶಸ್ಥರು ಜಪಾನ್ನ ಮುಖ್ಯ ಭೂಭಾಗಕ್ಕೆ ವಲಸೆ ಬಂದರು ಮತ್ತು ಈಗಲೂ ಸಣ್ಣ ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ.
ಇತಿಹಾಸ
[ಬದಲಾಯಿಸಿ]ಎರಡನೇ ಶತಮಾನದ ಆರಂಭದ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರವೇ ಚೀನೀ ಪಠ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಭಾಷೆಯ ಸೂಚನೆಗಳು ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡವು. ಚೀನೀ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಯಿತು ಮತ್ತು ಜಪಾನ್ನಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡುವ ಭಾಷೆಯ ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ತಯಾರಿಸಲಾಯಿತು. ಚೀನೀ ಅಕ್ಷರಗಳ ಶಬ್ದಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸಲು ತುಲನಾತ್ಮಕವಾಗಿ ನಿಖರವಾದ ಮಾರ್ಗವಾಗಿ ಹಿರಾಗಣ ಮತ್ತು ಕಟಕಾನಾ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಯಿತು.
ರಯುಕ್ಯುನ್ ಭಾಷೆಗಳು
[ಬದಲಾಯಿಸಿ]13ನೇ ಶತಮಾನದ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದಲ್ಲೇ ರೈಕ್ಯುನ್ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಚೀನೀ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಮೊದಲು ಪರಿಚಯಿಸಲಾಯಿತು. ಅದಕ್ಕೂ ಮೊದಲು ಆ ಭಾಷೆಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ವಿವರಗಳು ಅಷ್ಟಾಗಿ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. 14ನೇ ಶತಮಾನದ ದಾಖಲೆಗಳು ರಿಯುಕ್ಯು ದ್ವೀಪಗಳಿಂದ ಚೀನಾಕ್ಕೆ ಕಳಿಸಲಾದ ಉಡುಗೊರೆಗಳಿಗೆ ಹಿರಗಾನವನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿತ್ತು ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತವೆ. ಇದು ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಈ ಭಾಷೆಗಳು ಮುಖ್ಯ ಭೂಭಾಗದ ಜಪಾನೀಸ್ ಭಾಷೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಬಂಧ ಹೊಂದಿದ್ದವು ಎಂಬುದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.
ಐನು ಭಾಷೆಗಳು
[ಬದಲಾಯಿಸಿ]ಐನು ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಲಿಪಿಯಿಲ್ಲ ಎಂದು ೧೬ನೇ ಶತಮಾನದ ದಾಖಲೆಗಳು ತಿಳಿಸುತ್ತವೆ.[ಸಾಕ್ಷ್ಯಾಧಾರ ಬೇಕಾಗಿದೆ]
ಯುರೋಪಿಯನ್ ಭಾಷೆಗಳು
[ಬದಲಾಯಿಸಿ]ಮಧ್ಯಯುಗದಿಂದ, ಯುರೋಪಿಯನ್ನರ ಭೇಟಿಗಳಿಂದಾಗಿ, ಜಪಾನೀಯರು ಹಲವಾರು ವಿದೇಶಿ ಪದಗಳನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ.
1543ರ ನಂತರ ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ ಯುರೋಪಿಯನ್ನರೊಂದಿಗೆ ಆರಂಭಿಕ ಸಂಪರ್ಕ ಭಾಷೆಯಾಗಿತ್ತು. ಆದರೆ ಜಪಾನಿಯರು ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ ಜನರನ್ನು ದೇಶದಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಿದ ನಂತರ ಇದನ್ನು ಡಚ್ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಯಿತು. ಜಪಾನಿನ ಸರ್ಕಾರವು ಡಚ್ನಲ್ಲಿ ಪಾಶ್ಚಿಮಾತ್ಯ ಅಧಿಕಾರಿಗಳೊಂದಿಗೆ 1870 ರವರೆಗೆ ಮಾತುಕತೆಗಳನ್ನು ನಡೆಸಿತು.[೨] ಅಂದಿನಿಂದ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಪಾಶ್ಚಿಮಾತ್ಯ ರಾಷ್ಟ್ರಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂವಹನದ ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಭಾಷೆಯಾಗಿದೆ.
ಭಾಷಾ ವರ್ಗೀಕರಣಗಳು
[ಬದಲಾಯಿಸಿ]ಪ್ರಸ್ತುತ ಮತ್ತು ದಾಖಲಿತ ಇತಿಹಾಸದಲ್ಲಿ ಜಪಾನ್ ದ್ವೀಪಕಲ್ಪದ ದೇಶದ ಸ್ಥಳೀಯ ಜನರು ಮಾತನಾಡುವ ಮೌಖಿಕ ಭಾಷೆಗಳು ಮಾನವ ಭಾಷೆಯ ಎರಡು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವರ್ಗಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಕ್ಕೆ ಸೇರಿವೆಃ
- ಜಪಾನಿ ಭಾಷೆಗಳು
- ಜಪಾನೀಸ್ ಭಾಷೆ (ಜಪಾನೀಸ್ ಉಪಭಾಷೆಗಳನ್ನೂ ನೋಡಿ)
- ಹಚಿಜೋ ಜಪಾನೀಸ್
- ಪೂರ್ವ ಜಪಾನೀಸ್
- ಪಶ್ಚಿಮ ಜಪಾನೀಸ್
- ಕ್ಯುಶು ಜಪಾನೀಸ್
- ರಯುಕ್ಯುನ್ ಭಾಷೆಗಳು
- ಉತ್ತರ ರ್ಯೂಕ್ಯುವಾನ್ ಭಾಷೆಗಳು
- ಅಮಿಯಮ್ಮ.
- ಕುನಿಗಾಮಿ
- ಒಕಿನಾವಾ
- ದಕ್ಷಿಣದ ರಯುಕ್ಯುನ್ ಭಾಷೆಗಳು
- ಮಿಯಾಕೊ
- ಯಮು.
- ಯೋನಗುನಿ
- ಉತ್ತರ ರ್ಯೂಕ್ಯುವಾನ್ ಭಾಷೆಗಳು
- ಜಪಾನೀಸ್ ಭಾಷೆ (ಜಪಾನೀಸ್ ಉಪಭಾಷೆಗಳನ್ನೂ ನೋಡಿ)
- ಐನು ಭಾಷೆಗಳು
- ಹೊಕ್ಕೈಡೋ ಐನು ಭಾಷೆ
- ಸಖಾಲಿನ್ ಐನು ಭಾಷೆ (ಅಳಿವಿನಂಚಿನಲ್ಲಿದೆ)
- ಕುರಿಲ್ ಐನು ಭಾಷೆ (ಅಳಿವಿನಂಚಿನಲ್ಲಿದೆ)
ಈ ಎರಡು ಸ್ಥಳೀಯ ಭಾಷಾ ಕುಟುಂಬಗಳ ಜೊತೆಗೆ ಜಪಾನಿನ ಸಂಕೇತ ಭಾಷೆಯೂ ಇದೆ. ಜೊತೆಗೆ ಕೊರಿಯಾದ ಜನಾಂಗೀಯರು ಮತ್ತು ಚೀನಿಯರ ಗಮನಾರ್ಹ ಅಲ್ಪಸಂಖ್ಯಾತರು ಬಳಸುವ ಭಾಷೆಯೂ ಇಲ್ಲಿದೆ .ಆದರೆ ಅವರು ದೇಶದ ಜನಸಂಖ್ಯೆಯ ಕ್ರಮವಾಗಿ 0.5% ಮತ್ತು 0.4% ರಷ್ಟಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಅವರಲ್ಲಿ ಅನೇಕರು ತಮ್ಮ ಜನಾಂಗೀಯ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಖಾಸಗಿಯಾಗಿ ಮಾತನಾಡುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಮಧ್ಯಕಾಲೀನ ಯುರೋಪಿನಲ್ಲಿ ಲ್ಯಾಟಿನ್ ಭಾಷೆ ಸ್ಥಾನಮಾನವನ್ನು ಹೋಲುವ ಕಾನ್ಬನ್ (ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಚೀನೀ) ಅನ್ನು ಜಪಾನ್ನಲ್ಲಿ ಸಾಹಿತ್ಯ ಮತ್ತು ರಾಜತಾಂತ್ರಿಕತೆಯ ಭಾಷೆಯಾಗಿ ಬಳಸಿದ ಗಮನಾರ್ಹ ಇತಿಹಾಸವೂ ಇದೆ. ಇದು ಜಪಾನೀ ಭಾಷೆಯ ಶಬ್ದಕೋಶದ ಮೇಲೆ ಅಳಿಸಲಾಗದ ಗುರುತು ಹಾಕಿದೆ. ಬಹುತೇಕ ಜಪಾನಿನ ಮಾಧ್ಯಮಿಕ ಶಾಲೆಗಳ ಪಠ್ಯಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಕಾನ್ಬನ್ ಕಡ್ಡಾಯ ವಿಷಯವಾಗಿದೆ.
ಇದನ್ನೂ ನೋಡಿ
[ಬದಲಾಯಿಸಿ]- ಜಪಾನಿನ ಜನಸಂಖ್ಯಾಶಾಸ್ತ್ರ
- ಜಪಾನಿನ ಜನರು
- ಯಮಟೋ ಜನರು
- ರಯುಕ್ಯುವಾನ್ ಜನರು
- ಐನು ಜನರು
- ಜಪಾನ್ನಲ್ಲಿ ಫಿಲಿಪಿನೊಗಳು
- ಜಪಾನ್ನಲ್ಲಿ ಕೊರಿಯನ್ನರು
- ಜಪಾನ್ನಲ್ಲಿ ಚೈನೀಸ್
- ಜಪಾನ್ನಲ್ಲಿ ಬ್ರೆಜಿಲಿಯನ್ನರು
- ಜಪಾನ್ನ ಸಾಹಿತ್ಯಿಕ ಭಾಷೆಯಾಗಿ ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಚೀನೀ
- ಪೂರ್ವ ಏಷ್ಯಾದ ಭಾಷೆಗಳು
- ಜಪಾನ್ನಲ್ಲಿ ಕಿವುಡುತನ
ಉಲ್ಲೇಖಗಳು
[ಬದಲಾಯಿಸಿ]- ↑ Ertl, John, ed. (2008). Multiculturalism in the new Japan : crossing the boundaries within. New York: Berghahn Books. p. 57. ISBN 9780857450258.
- ↑ Vos, Fritz (2014). "Dutch Influences on the Japanese Language: With an Appendix on Dutch Words in Korean". East Asian History. 39. (PDF) - Originally in Lingua 12 (1963): pp. 341–88.